本記事では2015年に創作された歌《우리 당 영원히 따르리》(「いつまでも労働党に従う」)を鑑賞します。
- 朝鮮語曲名:우리 당 영원히 따르리
- 日本語曲名:いつまでも労働党に従う
- 英語曲名:We Will Follow Our Party Forever
- 作詞:차호근(チャ・ホグン)
- 作曲:김운룡(キム・ウンリョン1)
- 2015年10月9日付労働新聞に楽譜が掲載
- 2020年までスタジオ音源の放送はラジオ(朝鮮中央放送、平壌放送、朝鮮の声)のみ
- 朝鮮中央テレビでは2021年の党第8回大会の時期から画面音楽が放送され始めた
- 2022年からモランボン楽団の楽曲がごく一部の例外を除き画面音楽として放送されなくなっており、この歌も2026年現在も流れていないと思われる
再生
- 形式:녀성중창(女声重唱)2
- 出演団体:モランボン楽団
- 2015年10月に行われた党創建70周年慶祝功労国家合唱団とモランボン楽団の合同公演で披露されたバージョン
歌詞
우리 당 영원히 따르리
-
그대는 기폭에 빛나는 창조의 마치로
얼마나 굳건한 초석을 다져왔던가
일심단결 반석우에 강국의 기둥을 세워
인민의 락원을 펼쳐준 당
그 손길 우린 잡고 사네 -
그대는 기폭에 빛나는 애국의 낫으로
얼마나 풍요한 열매를 가꾸었던가
사회주의 이 강산에 행복의 씨앗을 뿌려
번영을 안아온 고마운 당
그 뜻을 우린 꽃피우네 -
그대는 기폭에 빛나는 예지의 붓으로
얼마나 눈부신 미래를 설계하던가
온 세상에 부럼없는 리상향을 그려주며
기적을 새기는 위대한 당
그 위업 우린 받든다네
라
인민을 향도하여
위대한 이 조선 빛내가는
우리 당 영원히 따르리
いつまでも労働党に従う(朝鮮の声放送 2021)
-
旗に輝く創造の槌で
いしずえを固めてきた
団結してその上に強国建て
人民の楽土築いた
その許でわれら暮らす -
旗に輝く愛国の鎌で
豊かな実りを育てた
国中に幸せの種をまいて
繁栄もたらした
その願いを花と咲かす -
旗に輝く英知の筆は
美しい未来を設計する
世界が羨む桃源郷を描き
奇跡を生む偉大な党
支えていくその偉業を
ら
人民を導いて
偉大な朝鮮輝かす
労働党についていく
We Will Follow Our Party Forever (Voice of Korea 2021)
-
What a firm foundation you have laid
With the hammer of creation in your flag
Building pillar of a power on the rock of single-hearted unity
The Workers’ Party of Korea built a people’s paradise
We live under your guidance -
What rich crops you have harvested
With the sickle of patriotism in your flag
Sowing seeds of bliss on this socialist land
The grateful WPK brought about prosperity
We realize your will -
What a wonderful future you are designing
With the writing brush of wisdom in your flag
Designing utopia best in the world
The great WPK works miracles
We support your cause
La
Leading the people
The WPK honours this great Korea
We will follow our Party forever
- Words & Phrases
- foundation 土台、いしずえ
- lay a foundation いしずえを築く
- hammer ハンマー、槌
- pillar 支柱
- single-hearted 一途な
- single-hearted unity 一心団結
- crop 農作物
- sickle 鎌
- sow 種をまく
- bliss この上ない幸福、至福
- socialist 社会主義者
- grateful ありがたく思う
- bring about ~をもたらす
- wisdom 英知、知恵
- cause 理由、目標、理念
- ここでは「偉業」の意味
- honour 栄誉を与える