우리는 조선사람 : われら朝鮮人 : We Are Koreans
- 朝鮮語曲名:우리는 조선사람
- 日本語曲名:われら朝鮮人
- 英語曲名:We Are Koreans
- 2025年1月の公演(2025年新年慶祝公演)で初披露
- 2025年5月にスタジオ音源の放送開始
- 2025年5月9日に朝鮮中央テレビで画面音楽を放映
- 2025年5月10日に朝鮮中央放送で放送を確認
- 2025年5月11日に朝鮮の声日本語放送で初放送
- 作詞:리지성(リ・ジソン)
- 作曲:장충심(チャン・チュンシム)
再生
- 形式:혼성중창과 남성합창(混声重唱と男声合唱)
- 2025年新年慶祝公演で披露されたバージョン
- 出演:不明(功労国家合唱団及び国務委員会演奏団と予想)
歌詞
우리는 조선사람
- 그 누구도 못가본 길 굴함없이 우리 왔네
이 나라를 목숨보다 더 사랑하기에
설한풍도 포화속도 피로 헤쳐 승리했고
맨손으로 빈터에도 락원 세웠네
(후렴)
그렇게 강하다 우리는 조선사람
대대손손 굴할줄을 모른다
보여주리라 그 기상 백배해
이 조선이 억년 솟아 강대함을
우리는 조선사람
- 추억깊은 가슴들과 가정들엔 살아있네
아낌없이 생을 바친 선렬들 그 넋이
그들처럼 운명걸고 우리 존엄 지켜가고
쓰러져도 우리의 길 끝까지 가네
(후렴)
아
- 굳게 믿는 자기 힘과 미래위한 그 사랑이
어떤 강국 세우는지 세상은 보리라
도전하는 모든것을 걸음마다 짓부시며
성스러운 우리 앞날 개척해가리
(후렴)
보여주리라 그 기상 백배해
이 조선이 억년 솟아 강대함을
아
われら朝鮮人(朝鮮の声放送 2025)
- 誰も知らぬ道 われら歩んで来た
命より大事なこの国なので
嵐も 砲火もかき分け 勝利した
素手で廃墟に楽土建てた
(繰り返し)
それで強い われら朝鮮人
代々屈することはなかった
これ見よ 気概は百倍
強きこの国 いつまでも
われら朝鮮人
- 思い出は残る いずこに息づく
惜しまず捧げた先達の意志
そのように運命かけ 尊厳守り
われら倒れど あくまで行く
(繰り返し)
あ
- 自力を信じて未来を愛する
それが建てる国 世界は見るだろう
挑んでくるもの みんな打ち砕き
聖なるこの道 切り開く
(繰り返し)
これ見よ 気概は百倍
強きこの国 いつまでも
あ
We Are Koreans (Voice of Korea 2025)
- We have been undaunted in taking the untrodden path
As we love this country more than our lives.
We won victory at the cost of the blood through cutting wind and gunfire.
We built a paradise on the debris with empty hands.
(Repeat)
We are so powerful and we are Koreans.
We never yield to anything generation after generation.
Great is our spirit and we will show that
This Korea will be powerful forever.
We are Koreans.
- Alive in the hearts and families with deep memory
Is the soul of martyrs who sacrificed their lives.
As they did, we defend our dignity at the risk of our lives
And we go along the road we’ve chosen to the end, though dead.
(Repeat)
O -
- The world shall see what power will build
With the firm belief in our strength and the love for the future.
Smashing all the challenges step by step,
We will blaze the trail into our sacred future.
(Repeat)
Great is our spirit and we will show that
This Korea will be powerful forever.
O -